Translation of "contro di me" in English


How to use "contro di me" in sentences:

Quali sono le accuse contro di me?
What are the charges against me?
Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la Scrittura: Colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno
I don't speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with me has lifted up his heel against me.'
Sei con me o contro di me?
Are you on my side or are you against me?
O sei con me o sei contro di me.
You either with me or you against me.
Perché vi accanite contro di me, come Dio, e non siete mai sazi della mia carne
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
21 Allora Pietro gli si avvicinò e gli disse: «Signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me?
21 Then Peter came to him and said, "LORD, how many times must I forgive my brother who sins against me?
Quanto credevi di riuscire a sopravvivere mettendoti contro di me?
How long did you really think you'd survive against me?
Ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre.
I sat daily with you, teaching in the temple, and you laid not hands on me.
Ora se un uomo riceve la circoncisione di sabato perché non sia trasgredita la Legge di Mosè, voi vi sdegnate contro di me perché ho guarito interamente un uomo di sabato
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
Perché chiamarmi Noemi, quando il Signore si è dichiarato contro di me e l'Onnipotente mi ha resa infelice?.
Why do ye call me Naomi, seeing Jehovah has brought me low, and the Almighty has afflicted me?
Nocenti disse che avrebbe testimoniato contro di me.
It was mine, all right? Nocenti said he was gonna testify against me.
Ecco, io conosco i vostri pensieri e gli iniqui giudizi che fate contro di me
"Behold, I know your thoughts, the devices with which you would wrong me.
«Fino a quando sopporterò io questa comunità malvagia che mormora contro di me?
How long doth this wicked multitude murmur against me?
Insieme sono accorse le sue schiere e si sono spianata la strada contro di me; hanno posto l'assedio intorno alla mia tenda
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
Si mosse e mandò a dire a Giòsafat re di Giuda: «Il re di Moab si è ribellato contro di me; vuoi partecipare con me alla guerra contro Moab?.
He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab has rebelled against me: will you go with me against Moab to battle?
Se voi avevate pensato del male contro di me, Dio ha pensato di farlo servire a un bene, per compiere quello che oggi si avvera: far vivere un popolo numeroso
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Furono dei Giudei della provincia d'Asia a trovarmi, e loro dovrebbero comparire qui davanti a te ad accusarmi, se hanno qualche cosa contro di me
They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
Ma quelle pistole erano in realtà un messaggio per me, e anche se non aveva ancora alzato un dito contro di me, la mia vita era già in grave pericolo ogni minuto di ogni giorno.
But those guns were really a message for me, and even though he hadn't raised a hand to me, my life was already in grave danger every minute of every day.
essi non abiteranno più nel tuo paese, altrimenti ti farebbero peccare contro di me, perché tu serviresti i loro dei e ciò diventerebbe una trappola per te
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
No, figlie mie; io sono troppo infelice per potervi giovare, perché la mano del Signore è stesa contro di me.
No, my daughters; but I am very sad for you that the hand of the Lord is against me.
Non avete prove contro di me.
You ain't got anything on me.
Non avete niente contro di me.
You have no case against me.
O sei con me o contro di me.
Either you're with me or against me.
Avete visto come ha messo Fisher contro di me.
I mean, you saw how he played Fisher against me.
Ho sentito le mormorazioni dei figli d'Israele contro di me.
I have heard the murmurings of the children of Israel.
33 Il Signore rispose a Mosè: «Colui che ha peccato contro di me, quello cancellerò dal mio libro!
33 And the Lord said to Moses, Whoever has done evil against me will be taken out of my book.
E' contro di me che hai combattuto nella Baia delle Acque Nere?
Was it me you fought on Blackwater Bay?
Non hai prove contro di me.
You have no evidence to charge me with.
Vuoi davvero metterti contro di me?
Are you seriously gonna mess with me right now?
E ora, per eliminarmi dalla scena... ha falsificato le prove contro di me... per poter avere il controllo sul mio lavoro.
And now, to eliminate me from the picture Norman Osborn has falsified evidence against me in order to take control of my work.
Non avete nulla contro di me.
You have nothing to hold me on.
Un membro di spicco della Grande Congrega, che guida l'attacco contro di me.
A high-ranking member of the Grand Coven, the one who led the charge against me.
Io do la caccia a Bertrand Zobrist da due anni... e qualcuno ha lavorato contro di me.
I've been chasing Bertrand Zobrist for two years and someone has been working against me.
Mi sta dicendo che, da due anni... lei e la sua organizzazione state lavorando contro di me?
You're telling me that, for two years you and your organization have been working against me?
Osi usare i miei stessi incantesimi contro di me, potter?
You dare use my own spells against me, Potter?
Senza il Ciciarampa, i seguaci di mia sorella si solleveranno contro di me.
Without the Jabberwocky, my sister's followers will surely rise against me.
Non avete nessuna prova contro di me.
! You guys don't got nothing on me.
Chi ti ha messo in guardia contro di me?
Who tried to warn you off me?
Congiurano tutti contro di me, tutti.
They're plotting against me. All of them.
Non dovresti puntare quello stupido coso contro di me, dovresti iniziare a pensare a come metterti in salvo, non credi?
You know something? I don't think you ought to point that idiotic thing at me. You should really start thinking about your security protocol, don't you think?
52 Poi Gesù disse ai capi dei sacerdoti, ai capitani del tempio e agli anziani che erano venuti contro di lui: "Siete usciti contro di me con spade e bastoni come contro un brigante?
52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
Ma gli abitanti di Gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì
And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
Spalancano la bocca contro di me, mi schiaffeggiano con insulti, insieme si alleano contro di me
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
A destra insorge la ragazzaglia; smuovono i miei passi e appianano la strada contro di me per perdermi
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
7.6223349571228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?